Ялта, 11 августа 1963 г. Глубокоуважаемый Яков Самуилович,
Только недавно переслали мне из Москвы Ваше письмо1вместесовсей
корреспонденцией, накопившейся за времямоейдлительнойболезни.Поэтому
отвечаю Вам так поздно.
Очень жалею, что так легко и опрометчиво согласился с поправкой доцента
Буткевича. Вероятно, я бы отнесся к ней более критически, если бы речь шла о
появлении этой Эпиграммы в печати,ноБуткевичпросилтолькоразрешения
изменить одну строку в устной лекции.
Конечно, Вы совершенно правы. Новаяредакцияэпиграммы,предложенная
Буткевичем, убивает всю ееостроту.ПослеВашегописьмаяполучилеще
несколько писем от физиков и математиков с протестом против той же поправки.
В моей книге сатирических стихов и эпиграмм (оригинальных и переводных)эта
эпиграмма будет помещена в первоначальной редакции.
Жму Вашу руку и сердечно благодарю за внимание.
С. Маршак
1 В письме от 28 июня 1963 года Я. С. Кан (Харьков) сожалел, что С.Я.
Маршак согласился с предложением доцента Буткевича ("Наука и жизнь", 1963, Э
4) изменить эпиграмму "Сегодня в полдень пущена ракета..." (см. т.4наст,
изд.): слова "куда скорее" заменить словами "чуть медленнее"."Эпиграммав
своем первоначальном виде, - писал Я. С. Кан, - очень точноотражаласамую
сущность основнойаксиомытеорииотносительности-предельноезначение
скоростисвета.Движениесоскоростьюбольшей,чем скорость света,
невозможно как раз потому, что в этомслучаеследствиепредшествовалобы
причине. И поэтому ракета может достичь цели вчера только приусловии,что
она будет лететь "куда скорее света".
Эпиграмма печаталась без поправки, в Э 7 "Наука и жизнь" за 1963 год С.
Маршак опубликовал возражение Буткевичу.
|