<Нижняя Ореанда>, 3 июля 1963 г.
Дорогой Михаил Михайлович,
Посылаю Вам стихи для "Почты" [1]. Как Вы увидите, я сделал все, очем
Вы просили, и даже гораздо больше. И, кажется, получилось неплохо.
1. Начинается текст прощанием Житкова с пуделем.
2. Затем пудель бежит на аэродром и забирается в caмолет{Мнекажется
неправдоподобным,чтобыпудельбежалнааэродром,услышавразговорс
почтальоном. Не лучше ли сделать так, чтобы пудель - после уходаЖиткова-
незаметно побежал вслед за хозяином на аэродром? (Прим. С. Я. Маршака.)}.
3. После этого идет весь стихотворный текст "Почты", начинаясослов:
"Кто стучится в дверь ко мне?" - до слов:
А вот заказное
Пойдет за границу - в Берлин.
Конечно, текст можетидолженперемежатьсядействием,аинойраз
сопровождать действие в титрах или в чтении.
4. Потом - стихи (тоже в титрах или в чтении) о том, как Житков заходит
в берлинский отель, ложится спать, а когда просыпается, ищет ботинок. Из-под
кровати вылезает пудель с ботинком и т. д.
5. Стихи (из "Почты"), начиная со слов:
Идет берлинский почтальон, -
и кончая словами швейцара:
"Уехал в Англию Житков".
(Все это опять-таки - в титрах или в чтении.)
6. Затем - стихи:
Письмо
Само
Никуда не пойдет, -
и т. д. -
до слов:
Срочное. Англия.
Лондон. Вест.
14, Бобкин-стрит.
Мне кажется, что эти стихи могли бы быть песенкой (с сохранениемстиля
и ритма стихов).
7. Дальше - стихи, начиная со слов:
По Бобкин-стрит -
и кончая словами лондонского швейцара:
"Отправился в Бразилию".
Это все, по-моему, может быть в титрах.
8. За Этим следует бразильская песня станцем.Вэтойпесне-два
сменяющихся стихотворных размера: в первых двух четверостишиях размерболее
лирический. В последующих трех четверостишиях темп ускоряется,и,наконец,
последние три строфы, начиная словами:"ПодпальмамиБразилии"икончая
строчкой: "Обратно в Ленинград", снова лиричны.
Если этот текст покажется слишком длинным для песни,частьегоможет
читаться.
9. После слов:
Уехал из Бразилии
Обратно в Ленинград, -
три новых четверостишия (Житков с пуделем - над океаном по путидомой.
Они же - над Ленинградом, и, наконец, они - дома).
10. После этого - текст из "Почты", начиная словами:
Кто стучится в дверь ко мне? и кончая последним двустишием:
Слава честным почтальонам
С толстой сумкой на ремне!
Надеюсь,чтоэтакомпозицияВасустраивает.Впрочем, Вы лучше
представите себе все это, когда прочтете целиком весь текст, которыйяВам
посылаю.
Вы найдете также новые строчки, относящиеся к немецкому почтальону.(В
посылаемом Вам тексте все новое отмечено у меня красной чертой на полях.)
Я не разобрал на фотографии, присланной Вами, какого цвета унемецкого
почтальона петлицы, поэтому сначала я написал:
На темно-синем пиджаке
Зеленые петлицы, -
а потом изменил последнюю строчку так:
На темно-синем пиджаке
Почтовые петлицы.
Во всех изданиях "Почты" у меня говорилось:
За автобУсом
АвтобУс.
Для публики привычнее ударение "автОбус". Поэтому я даю этистрочкив
новой редакции:
Бегут по улице, дрожа,
Автобусы в два этажа.
Кстати, это объясняет, почему "кондуктор с лесенки кричит".
Мне хотелось бы, чтобы весь текст "Почты" - или почти весь-вошелв
фильм, - в чтении, в пении, в титрах. Ведь стихи эти знает и любитнеодно
поколение моих читателей. В стихах много движения и действия, а ведьэто-то
и нужно для кино.
Пожалуй, музыку к фильму и песни могбынаписатьодинизследующих
композиторов: Вайнберг, Кабалевский, а может быть, Свиридов (хотя,кажется,
сейчас он перегружен работой). Я очень люблю его музыку к моим переводамиз
Бернса.
Не кажется ли Вам, чтоприновомусложненномиобогащенномсюжете
гусеница, превращающаяся в конверте в бабочку[2],окажетсялишнимине
очень правдоподобным эпизодом? Ведь эта маленькая кинопоэмапривлекательна,
своими масштабами (два путешествия вокруг света - Житкова и письма).
В качестве "гарнира" достаточно одного пуделя.
Я еще не совсем здоров, плохо вижу и поэтому вынужден продиктоватьэто
письмо.
Напишите мне, когда получите его.
Кстати, я не помню условийдоговорасМультфильмом.Неследуетли
пересмотреть их ввиду того, что ядаюгораздобольшеновыхстихов,чем
предполагалось. Эти стихи еще нигденепечаталисьипоявятсявпервыев
фильме. Поговорите об этом сдирекциейМультфильма.Ноеслионастанет
артачиться, торговаться, конечно, не надо.
По правде сказать, при плохомсостояниимоегоздоровьяипримоей
крайней занятости я проделал эту срочную работу,главнымобразом,потому,
что инициатива исходила от Вас.
Я уверен, что фильм может получиться отличный, если Вы будете держаться
достаточно твердо и не позволите никому кромсать и коверкать текст сценария,
как это было при экранизации "Сказки о глупом мышонке", "Теремка" и т. д.
Крепко жму руку.
Ваш С. Маршак
К СЦЕНАРИЮ"ПОЧТА"
<> 1 <>
Борис Житков - пуделю Тому
Мой милый пудель, верный Том!
Я попрошу тебя о том,
Чтоб на хозяйскую кровать
Ты не ложился отдыхать.
Да не гоняйся, милый Том,
За нашей кошкой и котом,
Веди себя, как взрослый пес,
А не щенок-молокосос!
К драчливым псам не приставай
На лестничной площадке
И по утрам не забывай
Об утренней зарядке.
На задних лапах походи,
А после - на передних.
И громким лаем не буди
Жильцов квартир соседних.
Ты сапоги мои принес?
Теперь подай мне шляпу.
И на прощанье, верный пес,
Давай свою мне лапу!..
---
Житков не знал, что ловкий Том
Помчался на аэродром,
Забрался в тот же самолет,
Да и отправился в полет.
<...>
<> 2 <>
Борис Житков зашел в отель,
Прочел журнал немецкий,
Ботинки снял и лег в постель,
Да и заснул мертвецки.
Не знаем, сколько он проспал,
Но выспался на славу
И обнаружил, что пропал
Его ботинок правый.
Искал он до потери сил,
И тут он вспомнил Тома,
Как тот, бывало, приносил
Ему ботинки дома...
Житков обшарил все кругом -
Постель, белье и платье...
И вдруг с ботинком верный
Том Ползет из-под кровати.
- Ах, милый Том! Мой славный Том!
Как мог ты очутиться
Со мною в номере одном -
В Берлине - за границей?..
Все это кажется мне сном,
Иль мы с тобою бредим?
Ну, собирайся, добрый Том!
Мы в Англию поедем!
<...>
<> 3 <>
На темно-синем пиджаке
Почтовые петлицы.
Идет и держит он в руке
Письмо из-за границы.
<...>
<> 4 <>
Бегут по улице, дрожа,
Автобусы в два этажа.
<...>
<> 5 <>
(Песня)
Бразилия, Бразилия
Не знает холодов.
Такое изобилие
В Бразилии плодов!
В диковинной Бразилии -
И более нигде! -
Цветут большие лилии,
Качаясь на воде.
Там волы у землероба
Тянут плуг из года в год.
А в столицах небоскребы
Подпирают небосвод.
После быстрого заката,
День закончив трудовой,
Пляшут парни и девчата
На асфальте мостовой.
Ярко девушки одеты.
Башмачки на каблуках.
Кастаньеты, кастаньеты
Так и щелкают в руках!
<...>
<> 6 <>
Вот Житков над Ленинградом.
Не бывал он здесь давно.
Верный пудель, сидя рядом,
Смотрит пристально в окно.
---
Наконец они и дома!
Перед тем, как лечь в кровать,
Взял Житков под мышку Тома
И понес его купать.
1 В марте 1963 годарежиссер-мультипликаторихудожник,заслуженный
деятель искусств РСФСР М. М. Цехановский (1889- 1965) прислал два эпизода из
сценария нового мультфильма "Почта"(былвыпущенв1964г.):"Прощание
Житковаспуделем"и"ВстречаЖитковаспуделемвБерлине";М.М.
Цехановский просил написать к этим эпизодам стихи. В письме от 24 июня1963
года просил ускорить работу над стихами к фильму.
В основу нового фильма был положенсценарийпервогофильма"Почта",
созданного М. М. Цехановским еще в 1929 году,
2 Эпизод из фильма 1929 года.
|